Eliana Elia
Four Swift Tales
Translated by John Xiros Cooper and the author
Elsewhere
I don’t know how far he went. I don’t know if once in a while he still thinks about me. Perhaps he has started another life; has a new home with neat white curtains. Perhaps all around there is a large garden where scented faces bloom to be caressed. I don’t know if he has forgotten his past, erased the names, collected in a vase his severed dreams. I don’t know if he can still hear the birds singing. I don’t know if he’s cold, if he’s hot, if he’s thirsty, if he’s hungry. Perhaps, he’s still dead.
Dripping
They were opposite each other. He stared at her without touching her, without even talking to her. He observed her pallor and felt startled and beset by an uncanny shudder. He approached and, taking her in his hands, let her slide to the ground. He stood there looking down at her, lying there, naked, white, with no signs. Giving in to an irresistible impulse, he took the brush, dipped it in carmine red and, impetuously, shook it over her. The canvas, motionless, abandoned herself to the drips of colour.
...
The page you have requested is restricted to subscribers only. Please enter your username and password and click on 'Continue'.
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login
details will then be emailed to the address specified.
If you are already a member and have not received your login details, please email us,
including your name and address, and we will supply you with details of how to access the archived material.
If you are not a member and would like to enjoy the growing online archive of
Stand Magazine, containing poems, articles, prose and reviews,
why not
subscribe to the website today?